She said there have been "some true victories" with respect to China's air pollution, but the country still faces major challenges in controlling emissions from vehicles, which are climbing higher even as emissions from coal burning drop.
如果算上放鞭带来的所有损失 ，火灾、污染、垃圾、为防火投入的成本、影响休息所产生的心理成本 ，将是一个非常庞大的数字。而放鞭所有的好处 ，仅仅只是一个虚空的、巫术般的文化认同 ，仅是为了增加所谓的年味。我们的春节传统 ，难道真的贫瘠到了须依赖鞭炮这种恶俗来装点的地步！这种在鞭炮上不计成本的非理性 ，不是简单的文化重口味 ，而是一种病态。
Diplomacy by heads of state is the highest form of international exchange, and it comes with strategic value that exchanges in other forms cannot replace, Wang said.
Many domestic workers haven't had any training, and professional workers are still scarce, said Ma Yanhua, manager of a household services company based in Tianjin.
Some 78.9 percent of the respondents said the household services they purchased were not professional. Many complained about the poor skills, work ethic, and hygiene of the domestic helpers.
Industry specialists said they believe that the technology will benefit anti-counterfeiting efforts in e-commercial businesses. The invention won 200 million yuan ($31.75 million) in financing for commercial application from an investment company based in Zhenjiang, Jiangsu province.