With an overall design to promote coordinated economic, political, cultural, social and ecological advancement and an action plan of comprehensive moves to finish the tasks of building a moderately prosperous society in all respects, deepening reform, advancing law-based governance, and strengthening the Party's self-governance, the country can have confidence that the strategic vision for developing socialism with Chinese characteristics in the new era will be achieved.
It is a shared aspiration of all Chinese people to safeguard China's sovereignty and territorial integrity and realize China's complete reunification, Xi said.
The Bush family had said in a statement on Sunday that she was in failing health, had decided not to seek further medical treatment and instead would focus on "comfort care."
由于中国市场大、经济发展势头好 ，与日本地理位置接近、经济互补性强 ，因而对日本的出口、投资有重要的影响作用。同时 ，在中国全面深化改革的背景下 ，日本也希望借力中国经济的结构性调整来推动其本国经济的结构性改革。
Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remark at the closing meeting of the first session of the 13th National People's Congress in Beijing.
Lao President Bounnhang Vorachit said that under the leadership of the Chinese Communist Party with Xi as its core, the course of socialism with Chinese characteristics will make all-round, remarkable and historic achievements, and the traditional friendship and comprehensive strategic partnership between the two countries will further develop.
Xi has fully displayed his farsightedness and his ability to design long-term strategy and demonstrate that he always maintains people's interests as the focus of his work. His deep concern for people's well-being has strengthened the cohesion of the Chinese nation, and has become the mainstay of the Party, the country and its people.