"In the short term, a lot of cities will have to landfill these recyclables, since the US does not yet have a big enough demand for these recyclables in our manufacturing sector," Turner said. "It is possible that this could force bigger conversations about how our consumers should lessen their use of plastics, but as you know this will be a tough change for Western countries and China."
"We have struck out hard against air pollution, achieving a drop of over 30 percent in the average density of fine particulate matter in key areas," he said. "We will completely prohibit garbage from being brought into China."
Xi required the opening-up of all areas with a broader vision, higher goals and more effective measures. Guangdong province should speed up building open economies at a higher level, proactively taking part in building the Belt and Road, and turning the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area into a world-class city cluster, Xi said.
据美国《纽约时报》网站1月27日报道 ，奥巴马及其助手们吃惊地发现 ，莫迪对中国崛起及其对东亚战略大势的影响的看法与他们非常一致。莫迪似乎也日益为中国在该地区扩大影响力而不安 ，而且也对共同对付中国感兴趣。
At the emergency session of the United Nations Security Council on Saturday, many countries raised such questions. They are waiting for the independent investigation by a team from the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), which arrived a day after the US-led airstrikes.
In addition to dozens of cities being selected by the government to test mandatory garbage sorting, Turner said, it is good to see that many others have been voluntarily experimenting with sorting and recycling to address the public's growing concerns about incinerators.
值得注意的是 ，该议定书并未将“贩卖”限定为采用强迫或者欺骗手段 ，同时还将“滥用权力或利用对方弱点”列为犯罪行为。通常 ，被贩卖者可能沦入以下情形：童工(包括从事家务)；乞讨；从事犯罪活动 ，如毒品销售；失去自由的奴役婚姻；被非法收养；强征入伍等。