"This continuing process of 'hollowing out' in the ranks," the report said, "while costing the armed forces valuable experience, also threatens to compound the problem by increasing the pressure on those personnel who remain."
Cutting overcapacity in certain industries means a number of workers will likely become unemployed. According to China Labour and Social Security News, the central government's overcapacity reduction plan in 2016 affected 1.8 million steel and coal workers.
“如果你看见厨房里有一只蟑螂 ，那里面肯定不止一只！”不要简单地把扬州市长违规“吃食堂”当笑话看。“八项规定”的确狠刹住了“舌尖上的腐败”。但是 ，仍有一些违规吃喝玩乐在“躲猫猫” ，有的越来越隐蔽 ，手段越来越高明 ，也绝不是虚言。从酒店躲进会所 ，从“私房菜馆”玩进“机关食堂” ，对这些情况 ，不能只是感叹“道高一尺 ，魔高一丈”了 ，而是要找对“良方妙药” ，来真正撕下这些权力虚伪的外衣。
The plane suddenly takes a dive and consequently reveals a stretch of land that showcases the Pearl River’s beautiful meandering through a maze of tall buildings thus giving a magnificent view which seemed to wave us an expression of welcome.
When places have been visited, the people have been met and the business have been done it was time to wave China a good-bye and keep the wonderful memories to my heart and mind as well as to share them with the world.
节目播出后 ，斯坦能受到如潮的批评 ，作为女权运动的偶像级人物 ，放这样的黄腔让不少人很失望。她自己甚至不得不在脸书上表示道歉 ，说自己是“口误” ，并且重申：“我在那个节目里陈述的观点是完全相反的：年轻女性非常活跃(参与社会活动) ，对她们的境况十分愤怒 ，不但毕业的时候负债累累 ，而且一生的总收入(比起她们的前辈)减少了一百万美元。不管她们倾向伯尼还是希拉里 ，年轻女性中政治积极分子和女权主义者都比她们的前辈要多。”
Meg Hillier, the chair of the public accounts committee, said the report showed the armed forces to be "woefully below compliment, especially in crucial areas like intelligence and engineering", adding that "the Ministry of Defence needs to take a long hard look at its current approach".
The reform will cover different levels of institutions in the Party, government, people's congress, political advisory body, judiciary, social organizations, public institutions and within military-civil integration, said Liu, who is also director of the General Office of the Central Leading Group for Financial and Economic Affairs.